2010年10月7日 星期四

斯卡狄布開Debka Shachar(以色列)


如果我沒記錯,小時候就是用「斯卡狄布開」學狄布開步的。

斯卡狄布開Debka Shachar(版權頁, 英文舞序),
希伯來文是ריקודי עם במעגל, דבקה שחר ,
英文是Debka Shachar(deb-KAH sha-HAHR),意指黎明(Debka Dawn)。

她是由Sefi Aviv老師在1984年所編的圓環舞。
就像許多狄布開舞一樣(嗨~有前輩整理出台灣常跳的狄布開Debak舞),
樂風活潑、節奏強烈、曲調歡樂,
總之就是「很節慶」,動作再帶點阿拉伯舞的撫媚,
特別是「咻~」之後,那個擺臀拍手的動作!
(仔細看VCR,有的人不是做拍手動作喲~)


這支意指黎明的舞裡,歌曲說著什麼故事呢?
如果看得懂希伯來文的觀眾,就看這裡Hebrew words

大家不嫌棄,看看比較幾個翻譯軟體後整理的中譯版本,
稍微體會一下Debka Shachar歌曲中想表達的事吧!

  歌名sing sing,當然譯成「唱吧唱吧」比辛辛或成成好啦XD
  
  朋友若聽到我歌聲,請大聲唱這朋友之歌吧
  請用電子小提琴,奏出音色強烈的曲子,伴著國泰平安的以色列
  心與Yaron迴響著
  心與Yaron迴響著
  啦.....

  你心渴望著鼓舞人、心愛的錫安城(指以色列之地,詳見Zionism
  你總是帶著禱文,是祝福國家平安之歌
  心與Yaron迴響著
  心與Yaron迴響著
  啦.....
  

有沒有想到「晴空萬里!大地含笑!」的國恩家慶呢?
流亡在外的猶太人渴求建立國家的心意,
就這樣一點一滴的表現在他們的娛樂活動中。


這支影片是以色列舞組曲。
1'40"的位置起,就是斯卡狄布開Debka Shachar。

看年輕人青澀的舞蹈動作,大約跳土風舞還不多時吧,
少了編舞老師跳時的流暢及穩重感。
但舞者稚氣未脫的動作中,卻更朝氣蓬勃,更顯「黎明」,
祈求國力如旭日東昇、榮耀祖國之意不言而喻。

歡樂共舞之餘,
身為台灣人也許可以想一想,
我們跳著以色列人祝福國家強盛健壯的同歡之舞時,
除更了解以色列的歷史淵源,
祝福台灣的同歡之舞應該是哪一支舞呢?

1 則留言:

  1. 資深舞友您好,感謝您提供那麼多土風舞的故事與資料給普羅大眾舞友們分享,由於斯卡狄布開原文歌詞網站已關閉,無法找到原文歌詞,因此想引用您的歌詞中文翻譯到我的"青蛙的窩"部落格中,與眾舞友們分享,深盼 垂允

    謝謝!

    青蛙,111.9.20

    回覆刪除